即使如此世界依然美麗》(日語それでも世界は美しい英語Still world is beautiful

晴之王國(終年陽光明媚,幾乎不曾下雨,水源供給皆仰賴現代化的輸水系統)

雨之王國(擁有操縱大氣藉以改變天候的能力,尤以「降雨」的能力最為知名)

的故事

 

   

 

アメフラシの歌〜Beautiful Rain〜

作詞 - 渡辺なつみ
作曲・編曲 - 坂本裕介
歌 - ニケ・ルメルシエ(前田玲奈)

今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる

(今日所萌生的哀傷,正朝著天空飄舞,)


空は目覚め 風を呼び この胸は震える

(喚醒天空、呼喚了風,讓胸口共鳴著。)

 

あなたを守りたい 運命に触りたい

(想要守護你,想要碰觸你的命運,)

 

こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいの

(想將你掉落的那些眼淚,化作喜悅,淹滿你胸口裡的窟窿。)



It's a tender rain

(這是場溫柔的雨。)

 

あなたのもとへ この歌が 届きますように

(希望這首雨,能夠下在你的身旁,)

 

どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること

(無論有多遙遠、無論是否在身邊,我都相信雨點會落在你的心頭。)


Singing in the rain

(我在雨中唱著。)

 

雨のしずくが 美しく 輝いてゆく

(雨的點點滴滴,正優美的閃耀消逝,)


悲しみ全部が 消えるそのとき 世界は動き出すの

(在悲傷全部消失的那時候,世界將會因此而重新轉動。)


Please come the tender rain

(請到來吧溫柔的雨啊!)

この景色が いつの日か 枯れてしまっても

(就算,這幅景色總有一天乾涸了,)


その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける

(我也會在你的雙眼裡,注入盈框的思念。)

心をつなげたい 痛みに触れていたい

(想要了解你的心,想要觸碰、了解你的傷痛,)


目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと...咲いてる

(當你在早晨中甦醒,在那被雨水灌溉的大地上,花苞,肯定已經綻放。)

It's a tender rain

(多麼溫柔的雨點。)

耳を澄まして 柔らかな 空気に溶けて

(側耳傾聽,聽那雨點的溫柔溶解在空氣之中,)


静かに静かに 舞い降りてゆく いつだって そばにいるよ

(靜靜的悄悄的不斷飄舞落下,無論何時一直都在你的身旁。)


Singing in the rain

(於是我在雨中唱著。)

私は歌う 雨音に 想いを乗せて

(在雨聲中注滿我的思念,我唱著,)


何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの

(因為在永無止盡的時間盡頭,可能有著耀眼的愛戀。)


Here come the tender rain

(你看,雨下的多麼溫柔。)

どんな運命も 結び合う心は奪えない

(無論是怎麼樣的命運,都無法奪走這相繫的心,)


どんな悲しみも 微笑んで 空へと還る

(無論是怎麼樣的悲傷,都將會在笑容中回到天空。)


It's a tender rain

(多麼溫柔的一場雨。)

あなたのもとへ この歌が 届きますように

(希望這首雨,也能落在你的所在,)


どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること

(無論多遙遠、分隔多少距離,我都相信你會感受到這些雨點。)


Singing in the rain

(所以我在雨中唱著。)

雨のしずくが 美しく輝いてゆく

(雨的點點滴滴,優美的閃爍消逝,)


悲しみ全部が 消えるそのとき 世界は動き出すの

(而當雨洗去所有的哀傷,你的世界也將因此重新轉動。)

 

Please come the tender rain(所以請到來吧溫柔的雨啊!)

 

Come! tender rain(洗去一切吧,溫柔的雨。)

 

 

arrow
arrow

    ariel5962 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()